We went to get cat food (they eat like its never tomorrow, especially Fellini. I love watching them eat. Liza, like a queen, expected to be picked up and placed on the third shelf, because she is getting old and may be demands more attention. We do and I say: "Sorry, Your Cathighness, Ваше Кошачество" ).
I stayed in the car and did this sketch with ink in Stillman and Birn Gamma sketchbook.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Such a sense of yesteryear in this piece. You must translate that Russion phrase for me!
Yes, thank you CrimsonLeaves, this little corner looked so crammed and dusty, so not modern but dear. The words means the same I said :"Your Cathighness", in Russian it has same amount of syllables, funny.
Post a Comment